fbpx Skip to main content

EN PLENO INVIERNO: EL FRÍO QUE MÁS ABRIGA.

Esta mañana me ha costado sacar mis desnudos pies del interior de mi acogedora cama y es que el frío se ha instalado cómodamente en nuestras casas.

Spanish vocabularyMuchos asocian el invierno con una época romántica, melancólica o incluso nostálgica. Para algunos será su estación favorita porque pueden esquiar y pasar tiempo en casa con la familia. Otros tendrán en su memoria grabada la imagen de una chimenea en un rincón del salón, lleno de leños ardiendo, desprendiendo un agradable calor mientras acurrucados se mantienen en el sofá bajo una placentera manta disfrutando de una película. Todo ello suena muy bien, pero yo estoy harta de este frío infernal¹ .

Estoy siempre encogida, mis huesos están entumecidos y camino por las calles de Salamanca para ir al Colegio de España enfundada en mil capas para no sentir los -2 grados centígrados con los que nos hemos despertado esta mañana.

Nos abrigamos tanto que parecemos cebollas andantes² . ¿Cebollas? Te preguntarás. Sí, querido lector, entre el gorro, la bufanda, los guantes, el abrigo, el jersey, la camiseta térmica…, vamos quitándonos capa tras capa toda la ropa que no necesitamos cuando entramos en algún lugar cálido donde la calefacción caldea dulcemente la estancia. ¡Qué agradable!

No es de extrañar que, en español, como en otros idiomas, tengamos algunas expresiones con la palabra frío. Y que el frío lo hayamos cargado de connotaciones negativas porque cuando piensas en el frío, ¿qué te sugiere?

¿Os apetece conocer algunas de estas expresiones con la palabra frío?

Veámoslas.

“A sangre fría”.

Esta expresión significa sin sentimientos. Me viene a la cabeza la novela de Truman Capote, In Cold Blood, durísima novela testimonio del periodista y escritor estadounidense en la que explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido.

De la misma manera, cuando queremos expresar que algo se hace sin sentimientos, decimos que algo se hace a sangre fría. Pero podemos usar esta expresión con verbos como: tener, demostrar o mostrar.

Veamos un ejemplo: El piloto demostró sangre fría y aterrizó de emergencia en condiciones atmosféricas terribles.learn spanish

“Tener sangre fría”.

Tener sangre fría puede considerarse algo negativo, pero, a veces, necesitamos que los médicos, pilotos, policías, bomberos y otros profesionales tengan la sangre fría para no ponerse nervioso ante una situación complicada o peligrosa.

Y seguimos con más expresiones.

“En frío”.

¿Qué creéis que puede significar “en frío”?

Veamos un ejemplo: Tendrías que haberle reñido cuando lo hizo, ahora ya, en frío, no te va a servir de nada.

Esto quiere decir que cuando ya ha pasado el momento oportuno, el efecto deseado ya no se produce.

Otro ejemplo: No sé, me resulta muy difícil tocar así, en frío, porque primero tendría que afinar la guitarra, pero bueno…tocaré.

Esto es, súbitamente, sin preparación. Como curiosidad me gustaría añadir que esta locución tiene que ver con una forma de trabajar el hierro, retirándolo antes de la fragua, dejando que se enfríe y golpeándolo cuando ya no está caliente.

“Quedarse frío”.

Por otra parte, la expresión quedarse frío se utiliza para indicar que algo te sorprende, te asusta o te quedas aturdido. En definitiva, la utilizamos para indicar que has sentido una sensación desagradable, que no esperabas, esto es, una situación para lo que no se estaba preparado.

Ejemplo: Cuando me he enterado de lo del accidente me he quedado frío. Y es que quien sufre esta sensación se queda inmóvil, como si estuviera helado, a veces, incluso, siente frío.

“Sentar como un jarro de agua fría”.

Quedarse frío en españolSentar como un jarro de agua fría, esta es una expresión muy utilizada en el español coloquial, indica que algo produce decepción, desilusión o pena. Provoca tristeza o desmoralización.

Ejemplo: Estaba muy ilusionado con mi traje nuevo, pero, la verdad, cuando me dijiste que no te gustaba me sentó como un jarro de agua fría.

¿Cuándo fue la última vez que algo te sentó como un jarro de agua fría?

Matricúlate en nuestros cursos de español

 

“Tener más frío que siete viejas”.

Tener más frío que siete viejas, esta expresión se basa en la exageración así que puedes sustituir las siete viejas por cualquier otro complemento que también pase mucho frío ya que se utiliza para decir que tienes mucho frío.

Un ejemplo para esta expresión es: Voy a ponerme otro jersey, porque estoy pasando más frío que siete viejas.

Sé que algunos os sorprenderéis que esté escribiendo este artículo en el país del sol, pero, queridos, no os equivoquéis, aquí, en Castilla hace frío, sí, mucho frío. De hecho, en Salamanca tenemos una famosa frase que dice así: “Nueve meses de invierno y tres de infierno” que quiere decir que el invierno dura nueve largos meses y durante los tres restantes el calor es insoportable, una tierra dura pero segura.


¹Estamos frente a un bonito oxímoron dado que el infierno se relaciona con el calor. Sin embargo, ya en la Divina Comedia de Dante Alighieri el autor se refiere al infierno como un lugar helado.

²Ser una cebolla: literalmente se refiere a una persona que lleva mucha ropa encima y para desnudarse debe ir quitándose capa tras capa, prenda tras prenda.