fbpx Skip to main content

Por ti o para ti. Una cuestión de perspectiva.

En un popular juego infantil conocido como “El escondite”, los niños para librarse de ser los perdedores, cuando no son encontrados en sus escondites, salen corriendo hasta el árbol, columna, banco o cualquier otro lugar u objeto desde el que parta el juego y desde el que uno de los niños cuenta hasta 10, 30 o 100, dependiendo de las reglas establecidas por todos. Dicho niño, es decir, el que sale de su escondite y se acerca al árbol para librarse de ser cazado grita: “por mí y por todos mis compañeros” y aquí es dónde comienza todo el lío que se produce en las cabezas de mis estudiantes y que atónitos preguntan por qué se dice “por mí” en lugar de “para mí”.

Queridos lectores, aquí comienza una carrera de fondo de la que no siempre salimos victoriosos.

Cuando los estudiantes llegan a cierto nivel de conocimiento de la lengua española y tras haber consultado muchas gramáticas, siguen sin utilizar estas preposiciones con soltura y uno de sus mayores deseos es dominar su uso para no equivocarse.

Diferencia entre por y paraEntonces, ¿cómo se usan por y para?, ¿qué diferencia existe entre por y para?

Cuando explicamos que expresamos lugar o tiempo aproximado con la preposición por y expresamos un lugar o tiempo límite o antes de ese tiempo con la preposición para, casi no hay ningún problema, en seguida se dan cuenta de la diferencia.

Tampoco hay problemas cuando les dices que deben utilizar la preposición para si quieren expresar opinión, o cuando les explicas que por indica a cambio de, todo eso es muy fácil, pero los problemas surgen cuando la realidad de la causa y la finalidad alcanzan ese lugar de la misteriosa línea en la que todo se diluye, todo se confunde y entonces para unas personas algo es la causa de algo y para otros algo es la finalidad de algo, es entonces cuando te miran con cara de sorpresa y un poco de indignación, es el momento en el que piensan que jamás serán capaces de hacer uso de la lengua de Cervantes como un nativo y cabizbajos te dicen *gracias para tu ayuda y tú, una y otra vez, les dices que deben decir “gracias por tu ayuda” y crece la frustración, y tú notas como se les eriza el vello de la piel y quieres decirles que no pasa nada, que a base de practicar y de escuchar conseguirán usarlo sin confusión, pero eso ni les convence ni les consuela.

Otra de las partes de la gramática del español que les trae de cabeza, pero que de cabeza se quieren sumergir en ese apartado, es el subjuntivo y yo les pregunto por qué tanta necesidad, para qué lo quieres conocer ya si todavía no dominas el indicativo que es el tiempo del presente, pero por más que les intento convencer de lo importante que es para el estudiante de español dominar el indicativo, ellos siguen obsesionados con estar en poder del tan ansiado subjuntivo. Por y para qué concluyo yo.

 

Visualmente, ¿cómo podemos esquematizar o dibujar en la pizarra para y por?

Cómo utilizar por y para en españolSi para es una preposición que visualmente se puede dibujar en la pizarra con una flecha recta indicando dirección única para expresar finalidad, dirección a, tiempo límite, destinado a, opinión, uso o comparación… la preposición por la podemos representar con un lío de flechas que pueden ir en cualquier dirección ya que con esta preposición expresamos tiempo y lugar aproximado, a cambio de, en beneficio de, duración, medio (a través de) o distribución, así como la causa de todo en la vida.

Pero insisto, en muchas de las ocasiones distinguen sin mayor dificultad la diferencia entre las dos preposiciones, solo cuando causa y finalidad coincide, y solo en esos casos, el estudiante de español tiene dificultades, pues no es lo mismo ir al extranjero para trabajar que ir al extranjero por trabajo. Vas para estudiar porque es el fin de tu viaje y no vas por estudios que sería la causa del viaje.

¿Será más fácil ahora distinguir entre “para” finalidad y “por” causa?

Deseo que este artículo os sirva, al menos, para reflexionar sobre el asunto por el bien de tu español.

Espero veros en el próximo artículo. Mientras voy a tomar una caña para relajarme y después seguir trabajando por el futuro de tu español.